Corsicaans is geen mengeling van Frans en Italiaans, maar eeb oud-Italiaans dialect dat zich in de loop der eeuwen tot een aparte taal heeft ontwikkeld. Helaas wordt de taal ernstig in zijn bestaan bedereigd door "staatstaal" van Frankrijk. I Muvrini zetten zich onder meer in voor het behoud van die prachtige taal, maar op Corsica zijn er gelukkig nog veel meer gepassioneerden die de taal in ere houden, maar het is een ongelijke strijd. Als eerbetoon aan allen die vechten voor het behoud van het Corsu hier twee video's die liefhebbers van I Muvrini vast ook zullen kunnen bekoren:
http://www.youtube.com/watch?v=8yxwhpZAeCo&feature=relatedhttp://www.youtube.com/watch?v=i2OqeRvqv9Y&feature=relatedEo sò a lingua corsa, ùn voddu micca micca mora, sò la lingua materna di li nosci antenati...
Ik ben de Corsicaanse taal, ik wil nog niet sterven, ik ben de moedertaal van jullie voorouders...
Quidda pà dì "o mà", quidda pà dì "dolori", quidda ch'hè stata da sempri in bocca di l'anziani
Die taal waarin je "mamma" zegt, waarin je "verdriet" zegt, die altijd al in de mond lag van de ouderen...
Vertel alsjeblieft het verhaal rond van die prachtige taal die dreigt te verdwijnen, te weinig memsem weten het... Tinite forte...